Sen tàn làng mạt

Direct English translation

When the lotus fades, the village is at its end.

Equivalent English version

Every dog has its day

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sa sút, tàn lụi, hết thời của sự vật hoặc con người. Thường dùng để nói về tình thế đã qua lúc hưng thịnh, chỉ còn lại vẻ tiêu điều, xơ xác.
English explanation
It refers to decline, decay, or the end of a prosperous period for a person or a situation. It is used to describe something that has passed its prime and is left desolate or depleted.